Lingua Galega e Literatura

Chegou aos nosos oídos... Xosé Luís Mosquera e os comezos de POEDÍA

Chegou aos nosos oídos.... unha nova iniciativa que parte dende  a Libraría Biblos e na que o noso compañeiro, profesor do Departamento de Xeografía e Historia, Xosé Luís Mosquera ten un papel importante.

Aberta, moi participativa, chea de propostas... así foi o mércores 20 de xaneiro a primeira xuntanza de Poedía, o encontro que cada terceiro martes de mes reunirá na Libraría Biblos a persoas co común desexo de abordar o asunto poético. O profesor e poeta Xosé Luís Mosquera presentou e conduciu o primeiro debate.

A vindeira cita será o martes 16 de febreiro, e os deberes que se puxeron para ese día consisten en achegar un poema que  marcara fondamente, contar algo sobre o porqué ou como, e presentar tamén algunha imaxe asociada a eses versos ou a esa circunstancia.

Gaio. Tradutor automático. Unha nova ferramenta a disposición da comunidade educativa

Por medio de Juan M. Neira  dinamizador en Tecnoloxías da Información e Comunicación (TIC's) coñecemos da novidosa posta en marcha de Gaio, o novo tradutor automático de textos, documentos e páxinas web para o persoal da Administración autonómica, as entidades locais e o persoal de Xustiza en Galicia. Desde gaio.xunta.es permite facer traducións entre galego e castelán en ambos sentidos, ao igual que entre galego e portugués.

 

Opcións de tradución

A ferramenta presenta tres opcións:
  • Tradución de documentos nos formatos máis habituais (DOC, DOCX, PPTX, XLSX, ODT, ODS, ODP, PDF, HTML, XML e TXT).  
  • Tradución de texto plano introducido no frontal da propia aplicación, cun tamaño máximo de 10.000 caracteres.
  • Tradución de páxinas web, que ofrece como resultado unha páxina a través da que podemos navegar.
Nos tres casos é posible seleccionar que o programa marque ou non con asterisco as palabras descoñecidas.

Tradución vía correo electrónico


Pode obter traducións automáticas de documentos a través do correo electrónico. Envíe desde unha conta corporativa como anexo o documento a traducir (nos formatos indicados arriba e cun tamaño máximo de 15 MB) e recibirá no seu correo o documento traducido. Na tradución por correo electrónico non se marcan con asterisco as palabras descoñecidas. Os enderezos de envío son:

Consellos para obter mellores resultados na tradución

  • Antes de traducir, revisa o texto orixinal ou pásalle un corrector para identificar erros ortográficos ou estranxeirismos pouco comúns.
  • Emprega frases curtas e simples nos textos.
  • Coida a puntuación e a sintaxe.
  • Evita expresións coloquiais.
  • Revisa sempre o resultado da tradución para localizar erros e mellorar o texto.

Complementos (plug-ins)

Desde o apartado "Descargas" é posible obter complementos para a integración de Gaio nos navegadores Chrome e Firefox, en ambos casos en contornos de Windows ou Linux, e para o procesador de textos Microsoft Word. Estes plug-ins permiten facer traducións de páxinas web desde o propio navegador e traducións de textos sen saír do procesador.
Nese mesmo apartado de "Descargas" atópanse manuais para a instalación dos complementos.

Axuda, preguntas frecuentes e suxestións

O portal de Gaio conta cunha páxina de "Preguntas frecuentes", na que se resolven as dúbidas máis habituais, e un manual na sección "Axuda". Se a persoa usuaria localiza traducións incorrectas ou mellorables, pode suxerir a súa modificación a través do formulario de "Suxestións".

Chegou aos nosos oídos... Óscar García segundo premio no IV Premio de Poesía Manuel Leiras Pulpeiro

 

Chegou aos nosos oídos ...

 

que o compañeiro Óscar García Ramos.

 

 

profesor de Lingua e Literatura Galega,

 

 

mestre oficial de xadrez do Aguiar

 

 

"perexil" de tantas salsas festivaleras en fin de trimestre,

 

 

eximio letrista e compoñente do coro "FA menor" do IES Francisco Aguiar...

 

...

 

acaba de recibir (por se non chegaba co curriculum antedito)

 

o segundo premio no IV Premio de Poesía Manuel Leiras Pulpeiro

 

que convoca o Concello de Mondoñedo

 

 


 

FOTOSAFARI 2015

Un ano máis o Aguiar lánzase ás rúas e campos na procura da maridaxe entre poesía e fotografía. É o momento do fotosafari.

Velai o espléndido resultado deste 2015

Preme na icona situada na parte inferior dereita para ver a maior tamaño

Premios a dúas alumnas no Concurso de Relato Curto CocaCola

O pasado venres 22 de maio fíxose entrega en Baiona dos Premios de Relato Curto que cada ano convoca CocaCola ( e no que xa particiPamos con bos resultados noutras edicións).

Acompañadas polas súas familias, e pola nosa compañeira Carme Suárez Moledo,  compareceron dúas alumnas que resultaron premiadas :

1º premio  para Paula Sánchez Regueiro
3º premio  para Violeta Silva Sánchez

 

Temos que recoñecer que a colleita de premios literarios deste ano está a ser especialmente abondosa:

Amador Manuel Torre Amado gaña os premios de relato curto e poesía no concurso Letras Galegas de Miño.

Julia Nieto, Clara Rodríguez e Sara Parga no certame literario convocado polo Concello de Betanzos polas Letras Galegas

Amaia Tomé, premio literario da Fundación Meninos

Violeta Sánchez (1º premio), Julia Nieto Mantiñán (2º premio) e Alberto Gómez Perales (3º premio) coparon os Premios Palacete que convocou o emblemático hotel de Betanzos.

 

Non esquecemos  o premio co que recentemente foi galardoado o profesor Óscar García co seu poema "Ubicuidade e Ucronía".

E mesmo atrevémonos a dar como primicia que está a punto de presentarse un libro  de microrrelatos elaborado por un nutrido grupo de máis de trinta dos nosos alumnos/as e coordenado polo profesor Francisco Rodríguez Coloma e a ex alumna  Raquel Vázquez.

Todo isto levou ao autor destas liñas a recordar o que recentemente declaraba nunha entrevista outro ilustre ex alumno Óscar Loureda, vicerreitor da Universidade de Heidelberg. 

"Algunos profesores se quejan de que los estudiantes leen poco. ¿Está de acuerdo?

-Cualquier estudiante lee continuamente en su teléfono, en su tableta, en la pantalla de su televisión, habría que preguntarse por la calidad de los textos, por la organización de esas fuentes de información, etc. No soy tan pesimista, quizá se lea menos, lo que pasa es que se edita más y se lee de otra manera. Más preocupante es la tendencia, muy notable, a escribir menos.

 

Congrátulemonos daquela !

No Aguiar lemos (véxanse as semanais propostas de Hora de Lectura) e escribimos ( e con bos resultados)

PARABÉNS, PAULA E VIOLETA

 

 

Chegou aos nosos oídos...Óscar García Ramos.Premio de Poesía María Mariño polo seu poema "Ubicuidade e Ucronia"

O noso compañeiro, profesor de Lingua e Literatura Galega, Óscar Garcia Ramos, recibíu o premio de Poesía María Mariño polo seu poema "Ubicuidade e Ucronía".

¡Parabéns!

Chegou aos nosos oídos...Óscar Loureda vicerreitor da Universidade de Heidelberg

Chegou aos nosos oídos... que Óscar Loureda ilustre ex alumno do Aguiar e hoxendía vicerreitor da Universidade de Heidelberg,  debutou a semana pasada como xurado do Premio Princesa de Asturias de Ciencias Sociais.

Recomendamos a lectura dista entrevista aparecida na prensa.

 

En fin, outro exalumno do Francisco Aguiar que nos enche de orgullo.

Mes das Letras Galegas no Aguiar.

Ao longo das últimas semanas, e nas vindeiras,  o Equipo de Normalización e Dinamización Lingüística  que coordina o profesor Xan Munín está ofrecendo unha serie de actividades ao alumnado de 2º e 4º da ESO .

Mañá, 8 de maio, terá lugar a terceira e  derradeira sesión do Obradoiro de Creación Literaria  no que participaron alumnos e alumnas de 4º da ESO.

Mañá, tamén, terá lugar a terceira sesión do Obradoiro Radiofónico adicado a Xosé Filgueira Valverde no que están participando durante dúas horas cada día os diferentes cursos de 2º da ESO. Aos "controis" neste obradoiro,  a nosa aprezada "ex",  Lucía Abarrategui e Sergio Pascual.

Chegou aos nosos oídos...Óscar García Ramos premio de Poesía María Mariño

Chegou aos nosos oídos ... que o compañeiro e profesor de Lingua e Literatura Galega,  Óscar García  Ramos,  acaba de recibir o  máximo galardón do Premio de Poesía "María Mariño" que convoca a "Asociación Teenses pola Igualdade" da localidade de Teo.  O premio recoñece a calidade do seu poema "Ubicuidade e Ucronía".

 Non é a primeira vez que damos conta do recoñecemento á obra literaria do noso compañeiro que foi gañador da VI edición de "Ciencia que Conta" co relato "Crónica dunha Ascensión".

  Tamén é de recoñecer o  traballo no Aguiar como profesor de Lingua e Literatura Galega , o seu mestrado en xadrez, a diplomatura en "proxelectia" concedida pola Biblioteca "Sebastián Buedo Jiménez", as incursións no radio-teatro, e o seu entusiasmo musical (en fa menor), que deu lugar dende  divertidas cancións para o entroido ata outras, sentidas e reivindicativas,  como "Vivo en ti".

  Por riba de todo, un grande compañeiro  ao que queremos felicitar cordialmente

 

Distribuir contido