Skip to Content

Cantando e bailando en italiano

salial

PROXECTO DA BIBLIOTECA ESCOLAR: VIAXAMOS A ITALIA

As actividades programadas dende a aula de música para desenvolver este proxecto son as seguintes.

Canción-xogo Ciao, Belinda. Cantamos en italiano e galego. 

Ciao, ciao, ciao Belinda (x3) vuoi ballar con me?
Dammi la mano destra, Belinda (x3) vuoi ballar con me?
Dammi la mano sinistra, Belinda (x3), vuoi ballar con me?
Dá unha volta enteira comigo (x3), ven comigo 
Dáme as dúas mans Belinda (x3), ven comigo a bailar

A canción popular italiana Bella ciao. Foi un himno da resistencia italiana contra o fascismo e os nazis durante a Segunda Guerra Mundial. Volveuse moi popular e foi traducida a moitos idiomas

Nós cantamos a versión de Talco, a Banda punk  italiana orixinaria de Marghera, Venecia. Cun son contudendente, con moita presenza de instrumentos de vento e que recorda bastante á música de circo e folk.  Aproveitamos para coñecer con máis detalle os instrumentos de vento.

Stamattina mi sono alzato
O bella, ciao! bella, ciao! Bella ciao, ciao, ciao!
Stamattina mi sono alzato
e io trovato l'invasor.

 

O partigiano, portami via,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
Ché mi sento di morir.

E se io muoio da partigiano,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio de partigiano,
Tu mi devi seppellir.E seppellire lassù in montagna,

O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna,
Sotto l'ombra di un bel fior.

Tutte le genti che passeranno,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Tutte le genti che passeranno,
Mi diranno Che bel fior!
È questo il fiore del partigiano,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
È questo il fiore del partigiano,
Morto per la libertà!

 Esta mañá, eu espertei
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Esta mañá, eu espertei
e descubrín ao invasor

Oh partisano, leva a miña vida
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Oh partisano, Leva a miña vida
que me sinto morrer.

E se eu morro como partisano
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se eu morro como partisano
ti débesme sepultar
Sepúltame sobre a montaña

O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
e sepúltame sobre a montaña
baixo a sombra dunha flor.

Todas as persoas que pasen
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
todas a personas que pasen
diranme que fermosa flor!
esta é a flor do partisano
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
esta é la flor do partisano
morto pola liberdade! (bis)

Proba a tocala coa frauta

AUDICIÓNS -

As 4 estacións de Vivaldi

GUILLERMO TELL de Rossini

A ópera - A Traviata

DANZA TARANTELA NAPOLITANA

 A tarantela é unha danza popular procedente do sur de Italia con carácter moi vivo.

Conta unha antiga lenda que durante a Idade Media se pensaba que bailala curaba un tipo de tolemia producida pola picadura da tarántula a maior araña do mundo.

 

 



page | by Dr. Radut