“Traducir es producir con medios diferentes efectos análogos”
Paul Valéry
O pasado 24 de novembroun grupo de 5 alumnas de 2º Bacharelato (Xiana Andrade, Iria Estévez, Candela Porto, Noa Taibo e Antía Tejo) participaron no concurso organizado pola Comisión Europea que leva por título “Juvenes Translatores” e que este ano versou sobre a temática “European Youth”.
Despois da avaliación por parte dun grupo de profesionais da tradución e da revisión da DG Tradución das traducións dos alumnos e alumnas que participaron no concurso (2883 en todos os idiomas), un xurado presidido polo director xeral da DG Tradución elixe a mellor tradución de cada Estado membro. Segundo recoñeceu a comisión avaliadora, esta tarefa foi todo un desafío, pois o equipo avaliador atopouse con textos excelentemente traducidos tanto pola súa precisión como pola creatividade da solucións. Lamentablemente, tan só podía haber un gañador ou gañadora e, aínda que este/a non foi ningunha das nosas participantes, Antía Tejo resultou galardoada cunha Mención Especial, o que da conta do alto nivel que os/as xuíces avaliadores das traducións viron no seu texto.
Todo o departamento de Inglés así como o claustro de profesores comprácese en felicitar ao grupo de alumnas por asumir este reto sen dubidar un segundo e a Antía por acadar este logro que nos da folgos para o ano que ven poder facernos coa praza gañadora. Noraboa a todas, participar xa foi un éxito!
Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer