Para coñecer a obra de Manuel María Fernández, homenaxeado nas Letras Galegas 2016, tivemos a representación teatral de
"O Bigote de Mimí" para todo o alumnado.
Tamén un obradoiro de "Xoguetes Naturais" a cargo de Xosé López González e
José M. García Fernández
EDLG (Equipo mestras Dinamización da Lingua Galega)
A biblioteca do CFR (Centro de Formación e Recursos) de Vigo pon á disposición dos centros unha nova maleta viaxeira:
Emocións para Infantil
Durante 15 días gozamos destes libros e navegamos nas nosas emocións!!
Estimadas familias, o Equipo de mestras pola Dinamización da Lingua Galega (EDLG) queremos pedir a vosa colaboración para celebrar o DÍA DO LIBRO (23 abril).
Esta vez gustaríanos que os nenos e nenas, coa vosa axuda, fixeran un debuxo do conto ou libro, EN GALEGO, que máis lles guste.
Poden decorar a ficha (que quedará coas instrucións por dentro), escribir o título, autor... e despois recortar.
Colgaremos todos os libros facendo un camiño ata a LEOTECA, para chegar todos xuntos á mesma idea:
GÚSTANOS O GALEGO!!!
Moitas grazas pola vosa colaboración.
Unha viaxe a través da imaxinación e a sensibilidade dos contos presentados con instrumentos daquí e de lonxe...
Mai Lúa, unha actividade do Servizo de
Normalización Lingüística do Concello de Vigo.
Recompilamos datos da súa biografía e recitamos "Alborada"
♫ ♪ ♫ traballamos textos de Rosalía musicados por Uxía e os Quempallou ♪♩♫
E para despedirnos levamos unha flor de agasallo e escribimos o noso nome na singular Rosalía.
É unha actividade lúdico educativa que ten como finalidade achegarlles aos nenos e nenas, dun xeito ameno e didáctico, o mundo da dobraxe.
Primeiro, utilizando monicreques, os actores e dobradores, Manuel Pombal e Suso Pando, fan un xogo dramático moi divertido no que nos mostran todos os pasos da elaboración dunha película; desde a creación do guión ata a súa dobraxe.
Logo, sen abandonar o ton lúdico e teatral, preséntalles os personaxes do “mini capítulo” que “o propio alumnado” vai dobrar, sorprendéndose con exóticas versións orixinais, en idiomas que probablemente xamáis escoitaran.
Acto seguido, ensaiamos todos xuntos un fragmento da película, aprendendo a encaixarmos as propias voces nas bocas dos personaxes.
Xa temos os/as dobradores/as. // Lemos o guión, ensaiamos, axustamos e... // Silencio! Imos gravar! // Gravamos... e, moi sorprendidos/as, escoitamos o resultado.