francés

MOTS RELIÉS AVEC LE MARIAGE ROMAIN

"MANUTENTION"

FRANÇAIS: “manutention”, “émantipation”.

SIGNIFICATION ACTUELLE: action de manipuler et de déplacer des marchandises pour l’magasinage, l’expédition ou la vente. On peut aussi faire référence au local réservé à ces opérations. Émancipation fait référence à l’action de s’affranchir d’un lien, d’un état de dépendance ou domination.

ORIGINE: l'étymologie tant de manutention que d'émancipation nous renvoie au terme latin manus, qui se référait à l'autorité du pater familias sur toute sa famille. De cette manière, l'emancipatio à Rome libérait un fils de la puissance paternelle ou le faisait passer à la puissance d'un autre. Le concept de manus était très important dans la structure juridique du mariage à Rome,puisque l'épouse pouvait rester sous la patria potestas de son père ou passer à dépendre de l'autorité du mari.

 

"ÉPOUSE"

FRANÇAIS: “épouse”.

SIGNIFICATION ACTUELLE: femme qui est uni à un mari par le mariage.

ORIGINE: fait allusion au terme latin sponsa, qui signifiait “fiancée“. Il y a donc eu un change de sens, puisque l’épouse à Rome était la nupta.

 

Le mariage d'Aldobrandini. Fresque romaine. Artiste inconnu. Bibliothèque du Vatican.

 "MATRIMOINE"

FRANÇAIS: “matrimoine”, "épousailles".

SIGNIFICATION ACTUELLE: union légale d’un couple.

ORIGINE: à Rome matrimonium (mater-monium) c’était un terme juridique qui faisait référence au droit qu’une femme contractait pour être mère dans la legalité. 

 

Mariage entre doux citoyens romains. Peinture murale d’un sarcophage. Musée de Capodimonte.