Skip to Content
 

Normalización lingüística

2 de febreiro: Celebración do día da Candeloria


A candeloria é unha palabra que ten a orixe no substantivo latino candela -ae, ‘luz alimentada con cera ou sebo’, termo co que se crea no latín tardío festa candelarum, ‘a festa das candeas’, que chega a nós acurtando a locución. Celébrase o día 2 de febreiro, época importante no ciclo astronómico, pois coincide coa metade do inverno, no intre xusto entre o solsticio da estación fría e o equinoccio de primavera, (pola candeloria, medio inverno vai fóra), no momento en que medran os días e a natureza comeza a preparar o estourido de vida que está a chegar.

Sendo un intervalo relevante do ciclo estacional non é de estrañar que todas as culturas tivesen celebracións ao redor da data, sempre festexando a volta da luz e do desexo de fertilidade. Así, na mitoloxía celta, chamábanlle Imbolg, celebración na honra da deusa Brigit, protectora das colleitas, o gando e a fecundidade. A candeloria tamén podería estar relacionada coa festa romana das Lupercais, na que, alén de venerar o deus da fertilidade e a sexualidade masculina, Pan, facíase unha procesión onde os participantes zorregaban a xente cunhas tiras de coiro, co obxecto de “purificala”. O catolicismo procurou rematar coa festa –como fixo con moitas outras celebracións pagás–; para iso, o papa Xelasio transformouna na festividade relixiosa da “purificación” da Virxe María e mais a presentación de Xesús no templo; co paso do tempo, fíxose costume nas parroquias bendicir as candeas que se empregarían logo en caso de tronada ou nos velorios para alumear o defunto no camiño ao máis alá.

A voda dos paxariños

A partir da candeloria, ningunha ave voa soa di o refrán para lembrar que o mes de febreiro comeza, na cultura popular, cunha celebración ben especial, xa que casan os paxariños, ao que comeza o retorno das aves migratorias e os cortexos preludian o renacer primaveral. Da importancia que ten esta representación na imaxinaría tradicional europea dá conta a multitude de estampas nas que, desde tempos inmemoriais, o símbolo do amor e a unión sentimental son apaixonadas parellas de aves xuntando os peteiros. Tal é así que algunhas persoas defenden que, para nós, o 2 de febreiro debe ser a data do amor romántico, e non a que se celebra doce días máis tarde na honra dun crego romano do século III, chamado Valentín, representado cun rapazolo gordecho e voador que anda aseteando a xente… onde vai parar! Non hai comparación!

O martes 2 de febreiro o ENDLG do IES Monelos pretende celebrar este día.

 

Para iso pensamos en que podiades enviar unha mensaxe por escrito nunha carta de afecto a un d@s compañeir@s de clase ou do centro que teñades en estima, amistade...

Na semana do 24 ao 29 de xaneiro podedes entregar a carta (escrita en galego) a un membro do Equipo de Dinamización que se encargará de depositala na caixa do correo ao longo desta semana.

No sobre poñeredes o nome e apelidos do destinatario e o curso.

O martes 2 de febreiro entregaráselle a carta ao destinatario.

Concurso Camiño Solidario

 

CONCURSO CAMIÑO SOLIDARIO

O EDLG do IES Monelos organiza un concurso a través do programa Pasaporte solidario dirixido a todo o alumnado do centro que desexe participar.

Este concurso está relacionado coa celebración Xacobeo durante este ano. Aproveitando, por outro lado, que o día 31 de xaneiro celébrase o día da Solidariedade, preténdese reflectir este tipo de valor fundamental.

O Certame Cancións no Camiño estará centrado polo tanto no tema  A solidariedade no Camiño de Santiago.

 BASES


1.    Dirixido a todo o alumnado do centro, establecéndose dúas categorías:


   A. De 1º a 3º da ESO.

 

   B. De 4º de ESO a 2º BAC.


 2. As letras das cancións deberán estar escritas en lingua galega e ser orixinais.

 

3. Haberá un premio por valor de 50 € por cada categoría.

4. A data límite de entrega é o 29 de xaneiro.

5. Os traballos premiados daranse a coñecer o 2 de febreiro, día

da Candeloria.

Estrea da película no instituto: "Qu'est-ce qu'on a encore fait au bon Dieu?" en versión orixinal subtitulada ao galego

 O EDLG do IES Monelos en colaboración co departamento de francés realizou durante o curso curso 2019-2020 o subtitulado da película en francés "Qu'est-ce qu'on a encore fait au bon Dieu?".

O último día do curso teremos a súa estrea nas aulas do centro.

Ficha técnica:

 

Título orixinal

 

Director

 

Actores principais

 

País

 

Xénero

 

Ano

Qu'est-ce qu'on a encore fait au bon Dieu?

 

Philippe de Chauveron

 

Christian Clavier, Chantal Lauby, Émilie Caen, Fréderic Chau, Frédérique Bel

Francia

 

Comedia

 

2019

 

 

Sinopse:

Claude Verneuil, un notario gaullista, e a súa esposa Marie, son burgueses católicos residentes en Chinon, Francia, e pais de catro fillas: Isabelle, Odile, Ségolene e Laure. As tres primeiras fillas casáronse con descendentes de inmigrantes en Francia e de diferentes orixes étnicas e relixións: Isabelle, avogada, está casada con Rachid Ben Assem, alxerino, musulmán e tamén avogado. Odile, dentista, está casada con David Benichou, un empresario actualmente desempregado e xudeu sefardí. Ségolene, quen é artista plástica, está casada con Chao Ling, un banqueiro chinés e budista.

A Vernuil, Claude e Marie non lles quedou outra senón aceptar que ningún dos catro noivos das súas fillas sexa francés, branco e cristián. Nesta segunda entrega, secuela de 'Deus meu, pero que che fixemos?', a paciencia do matrimonio protagonista ten que volver poñerse a proba cando Claude e Marie decátanse de que as súas catro fillas decidiron abandonar o país no que naceron, Francia, para irse a vivir aos respectivos países das súas parellas David, Rachid, Chao e Charles. A todo este conflito hai que sumar que unha delas está embarazada e a piques de dar a luz. Claude desexa con ansias que o seu neto salga do ventre sendo branco, pero isto non parece moi seguro. Esta segunda parte está dirixida por Philippe de Chauveron. A repartición orixinal da película volve para esta segunda, con Christian Clavier como Claude á cabeza, ao que se une Chantal Lauby no papel da súa muller Marie. Ary Abittan, Medi Sadoun, Frédéric Chau e Noom Diawara volven interpretar ás parellas das súas fillas David, Rachim, Chao e Charles, respectivamente, e Frédérique Bel, Julia Piaton, *Élodie Fontan e *Émilie Caen retoman os seus papeis como Isabelle, Odile, Ségolène e Laure, as fillas do matrimonio que xa desafiaron na primeira e exitosa entrega da película aos seus pais e as súas ideas.

Celebramos os vinte!

 Este ano que parece que ten pouco que celebrar conmemóranse varios acontecementos en relación a lingua e a cultura galega: 

a) O ano de Carvalho Calero. 

b) Os vinte anos do Correlingua. 

c) O centenario da Xeración Nós. 

O alumnado de 4º ESO do IES Monelos sumouse a festa coa pretensión de que o noso idioma siga a ser unha lingua viva e non unha peza de museo.

Como pudemos (Ricardo Carvalho Calero)

 Poema de Ricardo Carvalho Calero escrito na conmemoración do día das letras galegas dedicadas a Celso Emilio Ferreiro. O poema está publicado en "Reticências" que recolle a poesía deste autor entre 1986 e 1989.

 

Costa da Morte. A ruta dos faros

 Vídeo realizado polo EDLG do IES Monelos coa colaboración técnica do IES Elviña. Realizado durante o curso 2019-2020 un mes antes do confinamento.

Participan neste traballo o alumnado que cursa actualmente 3º ESO de PEMAR neste curso 2020-2021:

Samuel Fernández Rodríguez

Jesús Miguel Mejía Caño

Ethan Montouto Vázquez

Ana Rivas Serantes

Álvaro Saavedra Uriz

Brian Soliño Rodríguez

 

A música foi composta polo alumno de 2º de bacharelato:

Daniel Martín Ayguavives

Letras Galegas 2020: Ricardo Carvalho Calero

Traballo realizado pola alumna de 4º ESO B (Curso 2019-2020. Curso do Coronavirus) Marta Justo Brañas

Camiño do Corgo 2019-2020

https://caminhodocorgo.blogspot.com/
Distribuir contido


by Dr. Radut