Dise en xeral que nunha forma poética tan curta como o Haiku xaponés cabe, na súa brevidade, toda a inmediatez e/ou a totalidade da vida.
Lembra que un Haiku ten características así de sinxelas:
É unha forma moi curta, case que unha visión directa, non rebuscada. Os versos son IMPARES (cousa que séculos depois do seu invento reinvindicou tamén o poeta francés Paul Verlaine: “ De la musique avant toute chose” en Art poétique).
Lembra que non se teñen que conxugar os verbos se non queres. Para certo Budismo xaponés, o tempo non existe. Só o instante presente. É o concepto do mundo flotante. Que apenas entrevisto na súa beleza, se desagrega, como a flor máis fráxil debaixo do dedo.
Lembra que inclue un kigo ( 季語 ), que alude indirectamente á unha tempada (esta palabra pode evocar unha foita, unha árbore en flor, calqueira planta, as primeiras neves, a neve de primavera, un animal, a cor da posta de sol en agosto, etc.)
Lembra outra vez por fin que é unha forma moi, moi breve (17 sílabas, tres versos 5/7/5), como a vida mesma, é que iso pode ser sorprendente para algún/algunha poeta occidental, que cultiva as veces formas moi, moi longas. E non tes que respectar a sintaxe tradicional nin que pareza unha frase “completa” e pode usar o guión medio longo – (tecla alt e guión medio no teclado). Pode ser como o flash da túa cámara do móbil, ou unha visión en soño.
O Departamento de francés convídate a participar nun concurso internacional de Haikus en lingua francesa convocado por PROFFF e a Comisión do Oeste da FIPF de Haïkús. Hai varias categorías para alumnado A1, A2, B1, B2 e profesorado.
ÁNIMATE COA BELEZA FUGAZ DO INSTANTE ESCRIBINDO UN HAÏKU SINXELO.
Pide axuda ou consellos a Louise, Raquel, María ou François.
Se non os coñeces, fala tamén con Marta de Francés, Milagros de Relixión ou Iolanda de Galego.