2014-2015

Contidos creados no curso escolar 2014-15

Chinese New Year

February 19th is the the first day of the Chinese New Year, which is celebrated for two weeks and starts on a different day every year depending on the lunar calendar. This year (2015) is the year of the sheepEach year is a different animal: rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, rooster, dog and pig. The legend says that 12 animals were arguing because they wanted the year to be named after themselves. The emperor decided to make a race across a big river so the new year would be named after the winner of the race. The rat, that wasn't the best swimmer but the cleverest animal, climbed up the ox's back and won the race. Since then, each year is named after the twelve animals in the order they arrived.

O 19 de febreiro é o primeiro día do Ano Novo Chinés, que se celebra durante dúas semanas e comeza un día diferente cada ano, dependendo do calendario luar. Este ano ( 2015 ) é o ano da ovella. Cada ano é un animal diferente: ovella, mono, galo, can, porco, rato, boi, tigre, coello, dragón, serpe e cabalo. A lenda di que 12 animais estaban discutindo porque querían que o ano levase o seu nome. O emperador decidiu facer unha carreira a través dun gran río, así o ano novo levaría o nome do gañador da carreira. O rato, que non era o mellor nadador, pero o animal máis intelixente, subiu no lombo do boi e gañou a carreira. Desde entón, cada anoleva o nome dos doce animais na orde en que chegaron.

 

A LÍNGUA DE SINAIS

A MAMÁ DE SALMA VEU Á ESCOLA A APRENDERNOS A FALAR UN POUCO DA LÍNGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA,  MOI SIMILAR Á LÍNGUA DE SIGNOS COLOMBIANA

NÓS AGRADECÉMOSLLO COA LINGUAXE DO CARIÑO, QUE É UNHA FORMA DE EXPRESARNOS QUE PROCURAMOS PRACTICAR CADA DÍA

E PARA SAUDAR ÁS FAMILIAS APROVEITAMOS XA ALGO DO APRENDIDO


BO DIA


E UN APLAUSO POR SABER CONTESTARNOS!

DIVERSIDADE DE LÍNGUAS

http://lenguasdecolombia.gov.co/arcoiris/

NA ACTUALIDADE EN COLOMBIA SON FALADAS 65 LÍNGUAS INDÍXENAS, 2 LÍNGUAS CRIOLLAS, A LÍNGUA ROMANÉS, O ESPAÑOL DE COLOMBIA E A LINGUAXE DE SINAIS DE COLOMBIA

SE QUEREDES, PODEDES ESCOITAR NESTE VIDEO UNHA DAS  LÍNGUAS INDÍXENAS, A DO POBO KAMËNTSÁ

AREPAS

ANGIE CONVIDOUNOS A ELABORAR AREPAS.
AS AREPAS SON O ALIMENTO MÁIS TRADICIONAL E POPULAR DE COLOMBIA E ESTÁN FEITAS DE FARIÑA DE MILLO

E CANTO NOS SOUBERON!!

DURANTE A MAÑÁ QUE ESTIVO CON NÓS, ANGIE TAMÉN NOS FALOU  DO POTAXE QUE CHAMAN SANCOCHO E DUNHA BEBIBA PARA ADULTOS CHAMADA CHICHA.
AREPAS, SANCOHO E CHICHA ELABÓRANSE CON MILLO, UN CEREAL ORIXINARIO DE  AMÉRICA

VAIA, PARECE QUE SEN O MILLO QUE NOS VEU DE AMÉRICA NON PODERÍAMOS COMER AS SABOROSAS FILLOAS DA AVOA LOLA ( NIN A EMPANADA DE MILLO, NIN AS " PALOMITAS", NIN XOGAR COAS MONECAS OU OS CASTELOS DE MILLO,...)

PRENDAS DE COLOMBIA

CANDO VEU ANGIE Á ESCOLA APRENDEUNOS O NOME DE VARIAS PRENDAS DE VESTIR TÍPICAS DE COLOMBIA.
ESTAS SON ALGUNHAS DELAS

ADEUS AO ENTROIDO

MOITO CHORAMOS O XOVES NA ESCOLA AO SABER DA MORTE DO NOSO ENTROIDIÑO !!

CHORAR, CHORAMOS BEN, PERO NO RECREO XA ESTABAMOS A XOGAR OUTRA VEZ AO ENTROIDO CO  "OSO DE SALCEDO"

SERÁ PORQUE UN ANO PASA BEN AXIÑA, E XA PARECE QUE ESTÁ A CHEGAR O ENTROIDO QUE VEN...

Necklaces from Africa

In Capela, we made these colourful necklaces out of pasta. First, we painted the pasta and, once it was dry, we put it on a string. Afterwards we wore them on Carnival with our African tribe costumes.

En Capela, fixemos estes coloridos colares de pasta. En primeiro lugar, pintamos a pasta e, unha vez seca, puxémola nunha corda. Despois puxémolos no Entroido cos nosos disfraces de tribo africana.

 

 

CHOQUEIRA FILLOEIRA

O XOVES VEU VISITARNOS UNHA CHOQUEIRA QUE RESULTOU SER...

A AVOA DE MIKEL !!!

TROUXO UN MONTÓN DE FILLOAS, ALGUNHA CON ENTROIDADA INCLUÍDA (PREGUNTÁDELLE A VERÓNICA...)

TAMÉN NOS APRENDEU A SELECCIONAR O MILLO, DEBULLALO E A PENEIRALO PARA SEPARAR A FARIÑA DO RELÓN

NÓS, EN AGRADECEMENTO, FIXÉMOSLLE UNHA MASAXE NA CABEZA, COMÉMOSLLE TODAS AS FILLOAS E CANTAMOS CON ELA:

"BERBERECHO QUENTE, AUGA DE NEIXÓN,
CANDO O POTE FERVE BÓTALLE RELÓN"

GRAZAS, AVOA LOLA!!

Boomerangs from Australia

Apart from learning Australian culture, we wanted to feel like authentic Australian Aboriginals hunting with their boomerangs. In fact, the boomerang is something that fascinated us a lot. So we created our own boomerangs and decorated them following the aboriginal art, dot painting.

Dot painting consists of painting dots with colours like yellow (the sun), brown (the soil), red (desert sand) and white (the clouds and the sky). These are traditional Aboriginal colours. Do you wanna see the result? 

Ademais de aprender a cultura australiana, queriamos sentirnos como auténticos aborixes australianos cazando cos seus bumerangs. De feito, o bumerang é algo que nos fascinou moito. Entón creamos os nosos propios bumerangs e decorámolos seguindo a arte aborixe, a pintura do punto. A pintura do punto consiste pintar puntos en varias cores como o amarelo (o sol) , marrón (o chan) , vermello (area do deserto ) e branco (as nubes e o ceo). Estas son as cores tradicionais aborixes . Queres ver o resultado ?

 

Distribuir contido