Co adaxo da celebración dos 150 anos da publicación de Cantares Gallegos a Universidade de Vigo e a Fundación Rosalía de Castro promoveron unha iniciativa para traducir ao máximo de linguas posibles dous dos poemas máis coñecidos desta obra: “Airiños,
Os alumnos/as de sexto están a profundizar no estudo de latinoamérica, a súa cultura,os seus monumentos,a súa bandeira.... Este mapa e unha pequena mostra do seu traballo.