Vostede está aquíSec. Bilingües

Sec. Bilingües


CHRISTMAS SOCKS

In CEIP Meson do Vento, we are decorating our school with Christmas socks!!:)

https://www.youtube.com/watch?v=T2MVAVWVTOI

Creating and describing ROBOTS

Pupils of 5th grade, with their tutor Xesús, created these superb robots and in the english class we have a described.

I hope you like it.

https://youtu.be/kIzXBcApbVE  

EUROPEAN QUALITY LABEL

Receiving our European Quality Label for the project: "What are some traditional dishes of your country".

O ano pasado realizamos o proxecto titulado ""What are some traditional dishes of your country", proxecto polo cal fomos galardoados co selo de calidade a nivel Europeo este ano.

Noraboa a todos os nenos e nenas que fixestes posible conseguilo así como o profe Alex e as profes Xela e Rocío.

 

E como non, fixemos a entrega dos premios grazas aos embaixadores Etwinning que viñeron ao noso centro, moitas grazas e agora... a intentar obter outro este ano,jeje!!

 

VIDEO CONFERENCE WITH MUSTAFA KEMAL PRIMARY SCHOOL (TURKEY)

Last Tuesday we did a videoconference between the CEIP Mesón do Vento (Spain) and the Mustafa Primary School (Turkey) to teach each other our work of autumn.

O martes 20 de novembro, os nenos e nenas de 1º,2º,3º e 4º curso realizamos unha videoconferencia con un cole de Turquía, concretamente con Mustafa Primary School.

Nesta videoconferencia puidemos compartir os nosos traballos do outono e coñecer máis sobre a cultura turca.

Foi unha gran experiencia, que terán oportunidade de facer proximamente os compañeiros de 5º e 6º tamén, pero mentras tanto vexamos un resumo do que foi a nosa primeira videoconferencia: 

https://www.youtube.com/watch?time_continue=1&v=Ok1hH-4Pi3Q  

 

 

SANTA CECILIA´S DAY IN MESON DO VENTO SCHOOL

On November 22 is Santa Cecilia, the patron saint of the musicians, for that reason, at the CEIP Meson do Vento, we celebrate this day dancing, playing and singing.

A mestra Rocío díxonos que o 22 de novembro é Santa Icía, a patroa dos músicos, e xa que todos os nenos do Mesón o somos, que mellor forma de celebralo que cunha pandeirada e muiñeira a cargo das nosas pandereteiras.

In the first video you can see a group of girls playing the tambourine and singing, this it is a typical group of traditional Galician music, called "pandereteiras".

Cantando e tocando a pandeireta:

https://www.youtube.com/watch?v=c3iiUNjyDY0 

In the second video we can see a typical dance of traditional  Galician music, called "muiñeira."

Bailando a muiñeira:

https://www.youtube.com/watch?v=K6iOwVPBx-g

PARTS OF THE BODY

Hello friends! 1º graders students have been learning the parts of the body and this is our video,we hope you enjoy it!!!!

Os nenos de 1º curso estiveron practicando as partes do corpo coa profe Eva, que ben lles quedou!!:)

https://www.youtube.com/watch?v=p7j2JT7XaOg  

 

CHILDREN'S RIGHTS DAY

WE CELEBRATE THIS DAY SINGING "WE ARE THE WORLD, WE ARE THE CHILDREN" AND WRITING THE MOST RELEVANT RIGHTS OF A CHILD.

IT WAS A VERY INTERESTING ACTIVITY BECAUSE MOST STUDENTS DID NOT KNOW THAT THEY HAD RIGHTS

 

Celebramos o día dos dereitos do neno escribindo os máis relevantes e cantando todos xuntos a canción "We are the world".

https://www.youtube.com/watch?v=rCUoV7bvB5c 

 

This is another activity that we did with our students in art and english lessons to celebrate the children´s rights.

Esta é outra actividade dos dereitos do neno realizada coa profe Eva en inglés:

Kindness day

First grade students made a rainbow with the actions that best define kindness from their point of view. 

Este ano celebramos o día da amabilidade, para iso os alumnos de 1º curso fixeron o seguinte vídeo:

https://www.youtube.com/watch?v=2Nrf8C8Pi7A

Ademais, 4º,5º e 6º curso estiveron prepararon en inglés e plástica un mural e varios traballos relacionados co dia da amabilidade, como poden ver no vídeo.

https://youtu.be/_bbaioruEcg  

O MAGOSTO

During this time of the year, we have a traditional celebration called “Magosto” (like chestnut’s party) which consists in joining all people to eat chestnuts and having a good time together. In our school, we played games while they were roasting the chestnuts and then, we ate them. They were delicious as usual!

Ao igual que todos os anos, celebramos o Magosto no cole, fixemos diferentes xogos e comimos todos xuntos as castañas, e como non, estaban deliciosas!!:)

TIME TO GET FIT!

We introduce our pupils in training circuits of strenght. As you will see, we have trained two types of circuits, with bodyweight and with medicine balls. 

O profe Álex ocorreuselle facer uns circuítos, pero non uns circuítos calquera,  2 tipos diferentes: un circuíto con pesos corporais e outro con balóns mediciñais, eso sí, os nenos e nenas pasárono xenial, non podemos perdernos o seguinte vídeo:

https://twinspace.etwinning.net/files/collabspace/1/01/301/68301/files/a9d77570.mp4